-
1 słychać
impf v imp. 1. (być słyszalnym) to be heard- przez ścianę było słychać muzykę/kłótnię music/a fight could be heard through the wall- z daleka słychać grzmoty/strzelaninę thunder/gunfire is heard in the distance2. (być wiadomym) to be heard of- słychać o strajkach/epidemii one hears rumours of strikes/an epidemic- słychać, że będą zwolnienia one hears that there will be redundancies- wyjechał i nic nie było o nim słychać he left and has not been heard of since- co (u ciebie) słychać? what’s up?, how are things?- co słychać z waszą przeprowadzką? any news about your move?3. (być wyczuwalnym) to be heard- w jej głosie słychać było nutę histerii/samozadowolenia a note of hysteria/self-content could be heard in her voice* * *visłychać, że... — there's news that...
co słychać? — how are things? (BRIT), what's up? (US)
* * *ipf.indecl.1. (= coś daje się słyszeć) be heard, be audible; słychać było muzykę music could be heard; ledwo go było słychać he was hardly audible.2. (= mówi się o czymś) they say, there is news; co słychać? what's up?, what's new?, how are things?, what's the crack?; (i) co tam u ciebie słychać? (so,) what have you been up to?; jak zewsząd słychać by l. from all accounts; nic nie słychać o ich ślubie there is no news about their wedding.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > słychać
-
2 pa|ść2
pf — pa|dać1 impf (padnę, padniesz, padł, padła, padli — padam) vi 1. (przewrócić się, zwalić się, opaść ciężko) to fall (down), to collapse- padł na wznak he fell on his back- padła zemdlona na podłogę she fell to the floor in a faint- padł na łóżko/na fotel he collapsed onto a. fell into the bed/the armchair- drzewa padały na ziemię trees were crashing to the ground- paść komuś w objęcia a. ramiona to fall into sb’s arms- paść sobie w objęcia a. ramiona to fall into each other’s arms, to fall on each other- paść na kolana a. klęczki to fall to a. on one’s knees (przed kimś/czymś before sb/sth)- paść komuś do nóg to fall at sb’s feet- paść przed kimś plackiem to prostrate oneself before sb- padam z nóg I’m dead tired; I’m dead beat pot.- padnij! Wojsk. down!2. (przemieścić się w dół) to fall down, to drop- dojrzałe jabłka padały na trawę ripe apples were dropping onto the grass- pocisk padł kilka metrów od naszego domu the missile fell a. came down several metres from our house3. (zatrzymać się) [spojrzenie, światło, cień] to fall (na kogoś/coś on sb/sth)- smuga światła padła na podłogę a beam of light fell on the floor- cienie drzew padały na drogę the trees were casting their shadows on the road- promienie słońca padały przez otwarte okna shunshine was flooding in through the open windows- jego wzrok padł na mnie his gaze fell on me- w naszą stronę padały ukradkowe spojrzenia sekretarki the secretary was giving us furtive glances, the secretary was casting furtive glances in our direction- akcent pada na drugą sylabę the stress falls a. is on the second syllable4. (zginąć) [żołnierz] to fall; [zwierzę] to die; [roślina] to die, to wither- paść w boju/na posterunku/na polu chwały to fall in battle/in the course of duty/with honour- paść z głodu i chorób to die a. perish from starvation and disease- rośliny padały z braku wody plants were dying a. withering for lack of water- padły pod siekierą wielowiekowe wierzby ancient willows were chopped down a. felled- zboże padało pod kosą corn was falling before the scythe5. (być zdobytym) [miasto, twierdza] to fall- miasto padło pod naporem przeważających sił wroga the town fell to overwhelming enemy forces6. (ponieść klęskę) [firma] to go bankrupt, to go under; to go bust pot.; [przedstawienie] to fall flat; to flop pot., to lay an egg US pot.; [gospodarka, system] to collapse 7. (ogarnąć) padł na nich strach/trwoga they were seized with fear/terror- padł na niego gniew królewski he incurred the wrath of the king książk.8. (przypaść w udziale) [podejrzenie] to be cast (na kogoś on sb); [głosy] to be cast (na kogoś/coś for a. in favour of sb/sth)- padło na niego 100 głosów he got 100 votes- padło 10 głosów za i 10 przeciw there were 10 votes for and 10 against- wybór padł na niego he was the one to be chosen- wygrana padła na numer 275 the winning number is/was 275- na jego los padła główna wygrana he won the first prize; he hit the jackpot pot.9 (być słyszalnym) [słowo] to be said; [rozkaz] to be issued; [propozycja, wniosek] to be put forward, to be moved; [strzał] to be fired- nie padło ani jedno słowo na ten temat not a word was said on this subject- padło wiele gorzkich słów there were many bitter words- padały cytaty, nazwiska, tytuły quotations, names and titles were being cited- czekała, ale pytanie nie padało she was waiting, but the question didn’t come- padł wniosek o powołanie komisji specjalnej it was proposed that a special commission be appointed- padają głosy, że… there is talk that…- padł rozkaz wymarszu marching orders were issued- padła komenda: „na ramię broń!” ‘slope a. shoulder arms!’ came the order- padło kilka strzałów several shots were fired- strzały padały gęsto bullets were hailing down10 Sport [bramka] to be scored; [rekord] to be established; [wynik] to be achieved- pierwsza bramka padła w drugiej połowie the first goal was scored in the second half- na zawodach padły dwa rekordy two new records were established at the championships- w drugim meczu padł wynik bezbramkowy the second match was goalless a. a no-score draw■ padać przed kimś na twarz (bać się kogoś) to fall prostrate before sb, to prostrate oneself before sb- chyba ci na mózg padło! you must be mad a. out of your mind!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pa|ść2
-
3 milk|nąć
impf (milkł) vi 1. (przestawać mówić, śpiewać) to fall silent; (urywać) to break off- chichotały/nuciły, nie milknąc ani na chwilę they never stopped giggling/humming ⇒ umilknąć2. (uciszać się powoli) [głos, gwar, muzyka] to trail away a. off, to die away; (przestawać być słyszalnym) to fall quiet; [oklaski, łkanie] to cease; [hałas, wycie] to let up, to abate; (uciszać się na chwilę) [rozmowa, wrzawa] to lull- burza powoli milknie the storm is subsiding a. dying down- strzelanina nie milkła ani na chwilę there wasn’t a lull in the shooting ⇒ umilknąć3. przen. (przestawać działać) [urządzenie, opozycja] to fall quiet; [polemiki, protesty] to cease- silnik/radiostacja nagle milknie the engine/radio station suddenly goes dead- powoli milkną protesty przeciwko likwidacji zakładu/fabryki the protests against liquidating the plant/factory are slowlyabating ⇒ umilknąćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > milk|nąć
-
4 oz|wać się
pf — oz|ywać się impf v refl. przest. 1. (odezwać się) to speak, to say- ozwij się wreszcie! say something!2. (wydać głos) [zwierzę] to make a sound; [instrumenty muzyczne] to sound 3. (być słyszalnym) to be heard- za drzwiami ozwało się ciche skomlenie (a) soft whining could be heard from behind the door4. przen. [choroba, ból] to return- ozwało się moje sumienie I had a pang of conscienceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oz|wać się
-
5 słychać
visłychać było hałas — there was noisesłychać, że... — there's news that...
co słychać? — how's it going? BRIT, what's up? US
См. также в других словарях:
ucichnąć — dk Vc, ucichnąćnę, ucichnąćniesz, ucichnąćnij, ucichnąćnął a. ucichł, ucichnąćnąwszy a. ucichłszy rzad. ucichać ndk I, ucichnąćam, ucichnąćasz, ucichnąćają, ucichnąćaj, ucichnąćał 1. «stać się cichszym, mniej słyszalnym; przestać być słyszalnym,… … Słownik języka polskiego
głuchnąć — ndk Vc, głuchnąćnę, głuchnąćniesz, głuchł, rzad. Va, głuchnąćnę, głuchnąćniesz, głuchnąćnął, głuchnąćnęła, głuchnąćnęli 1. «tracić słuch, coraz bardziej źle słyszeć; przestawać słyszeć» Głuchnąć ze starości, od huku. 2. «przestawać być słyszalnym … Słownik języka polskiego
milknąć — ndk Vc, milknąćnę, milknąćniesz, milknąćnij, milkł a. milknąćnął, milknąćkła, milknąćkli «przestawać mówić, wydawać głos; przestawać być słyszalnym; cichnąć» Mówi coraz ciszej, wreszcie milknie. Słychać głosy i kroki milknące w oddali. Muzyka,… … Słownik języka polskiego
zamilknąć — dk Vc, zamilknąćnę, zamilknąćniesz, zamilknąćnij, zamilknąćmilkł a. zamilknąćnął, zamilknąćkła, zamilknąćkli, zamilknąćnąwszy «przestać mówić, wydawać głos; przestać być słyszalnym; ucichnąć» Radiostacja zamilkła. Zamilkł z oburzenia. Zamilknąć… … Słownik języka polskiego
milknąć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk IVa, milknąćnę, milknąćnie, milknąćnij, milknąćkłem, milkł || milknąćnął, milknąćkła, milknąćkli || milknąćnęli {{/stl 8}}– umilknąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVa, {{/stl 8}}zamilknąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVa {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przebrzmiewać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. 3. os ndk VIIIa, przebrzmiewaća, przebrzmiewaćają {{/stl 8}}– przebrzmieć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIb, przebrzmiewaćmi, przebrzmiewaćmiał {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} o zjawiskach… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wychodzić — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, wychodzićdzę, wychodzićdzi, wychodzićchodź, {{/stl 8}}– wyjść {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IXd, wychodzićjdę, wychodzićjdzie, wyjdź, wyszedł, wyszła, wyszli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wyjść — dk, wyjśćjdę, wyjśćjdziesz, wyjdź, wyszedł, wyszła, wyszli wychodzić ndk VIa, wyjśćdzę, wyjśćdzisz, wyjśćchodź, wyjśćdził 1. «opuścić jakieś miejsce, zwykle udając się dokądś, w jakimś celu» Wyjść z domu. Wyjść na spacer. Wyjść po zakupy. Wyjść… … Słownik języka polskiego
dogasnąć — dk Vc, dogasnąćgaśnie, dogasnąćgasną, dogasnąćgasł, dogasnąćgasłszy dogasać ndk I, dogasnąćsa, dogasnąćsają, dogasnąćsał «przestać się palić, dopalić się, zgasnąć» Ogień dogasł. Świece powoli dogasały. przen. tylko ndk a) «zbliżać się do końca,… … Słownik języka polskiego